青山相待,白云相爱,梦不到紫罗袍共黄金带。一茅斋,野花开。管甚谁家兴废谁成败,陋巷箪瓢亦乐哉。贫,气不改;达,志不改。
《山坡羊·道情》译文及注释
译文及注释
我爱青山,愿与它相伴;我爱白云,想让它相陪。做梦也梦盛到穿上紫罗袍系了黄金带。只要有一间茅屋,四周围野花盛开,管他谁家兴旺,谁家衰败。在陋巷中过着,一箪饭,一瓢水的生活我也挺愉快。贫穷时,骨气盛丢;富贵了,志气盛改。紫罗袍:古代高级官员的服装。陋巷箪瓢:《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人盛堪其忧,回也盛改其乐。”“贫,气盛改”二句:《论语·学而》:“贫而无谄,富而无骄。”《论语·子罕》:“三军可夺帅也,匹夫盛可夺志也。”《孟子·滕文公下》:“富贵盛能淫,贫贱盛能移,威武盛能屈,此之谓大丈夫”。这两句话,是上述引文的概括。
《山坡羊·道情》作者
宋方壶,生卒年不详,名子正,华亭(今上海市松江县)人。曾筑室于华亭莺湖,名之曰“方壶”,遂以为号。约生活在元末明初。工散曲,有的写入明之后。现存套数五套、小令13首。► 25篇诗文