秋后亭皋木叶稀,霜前关塞雁南归。晓云散去山腰瘦,宿雨来时水面肥。
吾老矣,久忘机,沙鸥相对不惊飞。柳溪父老应怜我,荒却溪南旧钓矶。
译文及注释
译文
秋天到后水边平地木叶稀落,关塞的大雁在霜前向南迁徙。早上云雾消散后群山清新挺拔,宿雨来时水面徒然加宽变肥。
我已经老了,很久以前就忘却了机巧功利之心,即使与沙鸥面对面也不会惊飞它。柳溪父老想必一直在同情我多年来颠沛流离、以至很久都没有享受到垂钓溪南的怡然自得之乐的生活。
注释
亭皋(gāo):水边的平地。亭,平。皋,水旁地。
稀:稀疏。
关塞:边疆防守之地。
雁:大雁,一种候鸟。
晓:天亮。
宿雨:昨夜下的雨。
机:机灵。
沙鸥:栖息于沙滩、沙洲上的鸥鸟。
译文及注释
译文
秋天到后水边平地木叶稀落,关塞的大雁在霜前向南迁徙。早上云雾消散后群山清新挺拔,宿雨来时水面徒然加宽变肥。
我已经老了,很久以前就忘却了机巧功利之心,即使与沙鸥面对面也不会惊飞它。柳溪父老想必一直在同情我多年来颠沛流离、以至很久都没有享受到垂钓溪南的怡然自得之乐的生活。
注释
亭皋(gāo):水边的平地。亭,平。皋,水旁地。
稀:稀疏。
关塞:边疆防守之地。
雁:大雁,一种候鸟。
晓:天亮。
宿雨:昨夜下的雨。
机:机灵。
沙鸥:栖息于沙滩、沙洲上的鸥鸟。
译文及注释
译文
秋天到后水边平地木叶稀落,关塞的大雁在霜前向南迁徙。早上云雾消散后群山清新挺拔,宿雨来时水面徒然加宽变肥。
我已经老了,很久以前就忘却了机巧功利之心,即使与沙鸥面对面也不会惊飞它。柳溪父老想必一直在同情我多年来颠沛流离、以至很久都没有享受到垂钓溪南的怡然自得之乐的生活。
注释
亭皋(gāo):水边的平地。亭,平。皋,水旁地。
稀:稀疏。
关塞:边疆防守之地。
雁:大雁,一种候鸟。
晓:天亮。
宿雨:昨夜下的雨。
机:机灵。
沙鸥:栖息于沙滩、沙洲上的鸥鸟。
王寂(1128~1194)金代文学家。字元老,号拙轩,蓟州玉田(今河北玉田)人。德三年进士,历仕太原祁县令、真定少尹兼河北西路兵马副都总管。大定二十六年,因救灾之事蒙冤,被贬蔡州防御使,后以中都路转运使致仕。卒谥文肃。工诗文,诗境清刻镵露,古文博大疏畅,著有《拙轩集》。► 219篇诗文